加入收藏 | 设为首页 |

淡菜-中美主播正面PK!说好的争辩,咋成了刘欣专访?(附双语字幕)

海外新闻 时间: 浏览:221 次

总算辩上了。

就在今日早上8点,那场惊扰全国的中美女主播“约架”工作总算开端了。

我国CGTN的女主播刘欣作为嘉宾与美国Fox电视台的主播Trish Regan打开了争辩。

争辩自身针锋相对,外网上的谈论区也相同剧烈,许多网友刻不容缓地对这个工作宣布了自己的观念。

-- 前情概要 --

为了照料那些还不清楚状况的同学,咱们先来简单说一下这件事的原因。

福克斯新闻主播Trish Megan和我国CGTN主播结仇,在我国走红了。

淡菜-中美主播正面PK!说好的争辩,咋成了刘欣专访?(附双语字幕)

工作的原因是,

Fox News福克斯新闻的主持人Trish Regan在自己的节目中说我国每年从美国“偷走”6000亿美元($600 billion)

所以她以为美国政府有理由制裁我国。

而刘欣则在自己的节目中责备Trish的言辞毫无根据、十分心情化(emotional)

成果Trish Regan看到了刘欣的节目,所以她当然不乐意了,然后在自己的节目中专门花了11分钟来回应。

她以为“心情化”仅仅在进犯她个人,不过转而又标榜自己不像我国主持人那样没有心情、没有个人观念。

不久之后,她就在Twitter上发了一条状况,来自动约架。

嘿,我国的公营电视台:咱们来就交易问题进行一场诚笃的争辩吧。你们说我“心情化”,说我没根据,你们错了!你们来定争辩的时刻和地址吧,我保准赴约!

Trish Regan的“约架”没有直接点名到姓约刘欣,约的是China State Media,因为她觉得刘欣代表的便是我国这个国家。

额,这个预设条件的功夫是真的好。

随后,刘欣的Twitter转发了这条Tris淡菜-中美主播正面PK!说好的争辩,咋成了刘欣专访?(附双语字幕)h的推。

I hear you.(我听到了你的观念,尽管我纷歧定认同)。我会从速回复你的。但假如你是想互喷,那我并不计划奉陪。

之后,两边又在推特进步行了几个来回,言辞逐步变得和平了。

后就约了今日早上8:00在Trish的节目上相见。

所以刘欣7点多的时分就现已在演播室里全副武装,预备迎战这次大争辩。

不过,其实吧,淡菜-中美主播正面PK!说好的争辩,咋成了刘欣专访?(附双语字幕)尽管事前一向说是争辩,但其实节目播出来基本就成了美方问问题、中方答复。

毕竟是去了对方的主场,这也没方法。

但整体来说,刘欣的答复仍是十分让人满足的,有理有据有料。

却是美方的Trish好几次好像忽然讲不出有内容的话,所以立刻转而问出一个特别大而空的问题。

所以,也就不难理解,为什么在这次争辩开端之前,就现已有美国自己的媒体发文来讥讽Fox和这位女主播了。

比方《石英》杂志是这么写的:

福克斯的主播预备靠“摆事实”来和中方对手评论交易战

明显,Fox这个右翼民粹大台在美国本乡的名声就欠好。

-- 争辩内容 --

OK,咱们从速进入正题,来看看争辩的主要内容吧。

咱们现已把重要阶段的对话帮咱们听译下来了。

尽管整场对话都很和气,但Fox那种望文生义、预设条件的坏习惯是一点也没改。

Trish这次约的是刘欣,可是她一上场就上纲上线地说这是要“听听我国官方怎样想”

Trish:

It's helpful to know how the Chinese Communist Party is thinking about trade, and about the United States.

能知道我国官方对交易的观念,以及他们对美国的观念,是一件功德。

并且,很可笑的是,

她还成心要在刘欣还没参与的时分说:她Trish只代表她个人,但她的辩友就不相同了~

I don't speak for anyone but myself, as the host of a Fox business show.

我所说的话不代表任何人,只代表我自己,一名福克斯商业节目的主持人。

My guest, however, is part of the CCP.

可是,我的这位客人就不同了,她是一名党员。

人家不在场,当然百口莫辩,

然后这位Trish还不忘提高一下,表明“即便是如此”,她和她的节目也表明“尊重”

And that's fine. As I said, I welcome different perspectives on the show.

不过这也没问题。正如我现已说过的,我的这档节目欢迎不同的观念。

刘欣当然是不会吃哑巴亏的,

上来之后首要弄清这个:

刘欣:

Trish, I have to get it straight.

崔西,我得弄清一点。

I'm not a member of 淡菜-中美主播正面PK!说好的争辩,咋成了刘欣专访?(附双语字幕)the Communist Party of China.

我并不是党员。

This is on the record.

这一点有必要批注。

So, don't assume that I'm a member. And I don't speak for the Communist Party of China.

所以请不要预设条件以为我是一名党员。我所说的话也并不代表我国官方。

And here, today, I'm only speaking for my self, as Liu Xin, a journalist working for CGTN.

今日,我仅仅代表我自己——刘欣,一名CGTN的记者。

嗯,

记住 Trish 之前有许诺过不“相互甩烂泥”,要摆事实”sling facts

可是一上来就摆出了一堆自己预设的假信息,不能说不挖苦。

不过,好吧,像她这样在前面做主播,后边必定也是有一整个援助团队,这是个龙蛇混杂的工作,纷歧定是她自己的问题。

可是,真的就像刘欣之前说的相同:“亲爱的崔西,你或许需求一个更好柏寒儿子韩青的调研团队。”

这个先不管了,

之后Trish总算开端谈交易战的问题。

Trish:

What are you current assessment on where the trade talks actually are right now?

你对现在交易商洽的现状有什么样的观念?

Do you believe a deal is possible?

你以为咱们有或许达到一些协议吗?

嗯,尽管她之前说的是要两边“摆事实”,可是一谈到这个问题的确问对方的个人观念,这明显不是往摆事实的方向引。

刘欣的回复却是很恰当:她并不知道内情,所以没有直接的音讯。

刘欣:

I don't know. I don't have any insight or information.

这我并不知道。我并没有任何内情音讯。

What I knew is the talks were not very successful last time they were going on in the United States.

我只知道之前在美国打开的那轮商洽并不顺畅。

But I think the Chinese government has made its position very clear that unless the United States treat the Chinese government and the Chinese negotiating team with respect and show the willingness to talk without using outside pressure, there is high possibility that there could be a productive trade deal.

不过我以为,我国政府的态度现已很清晰了:只需美国尊重我国政府、尊重中方的商洽代表团,并且在不动用外部压力的条件下体现出乐意商洽的姿势,那咱们仍是十分或许达到有建设性的交易协议的。

Otherwise, I think, we might be facing a prolonged period of problems for both sides.

否则的话,我想咱们所面对的问题还会继续好久。

谈到这儿,美方那儿形似也觉得没有方法继续下去,假如死缠烂打就真的成了相互扔烂泥。

所以Trish给这个论题喊停了:

Trish:

I would suggest that trade wars are never good. They are not good for anyone.

我想说,交易战历来都不是一件功德。对谁都欠好。

So I wanna believe, Xin, I wanna believe that something can get done.

所以,欣,我真的十分期望咱们两边能获得一些开展。

之后,

已然这个不能谈,那就再找个问题谈吧。

毫不惊奇,美方提出谈知识产权的问题。

Trish:

Let me turn to one of the biggest issues. And that's intellectual property rights.

咱们来谈谈几个最重要的问题之一吧。知识产权的问题。

I mean, foundamentally, I think we can all agree that it's never right to take something that's not yours.

我的意思是,说究竟,我想咱们都赞同一点,那便是:私自占有他人的东西是不对的。

额…………

是的,咱们的确觉得“私自占有他人的东西是不对的”,淡菜-中美主播正面PK!说好的争辩,咋成了刘欣专访?(附双语字幕)并且咱们以为这个规范适用于“所有人”

对此,刘欣的回应是:

刘欣:

I do not deny that there are IP infringements, that there are copyright issues, there are piracy or even theft of comercial secrets.

我并不否定存在IP侵权、版权、盗版乃至盗取商业秘要的问题。

I think that's something that has to be dealt with淡菜-中美主播正面PK!说好的争辩,咋成了刘欣专访?(附双语字幕).

我以为这的确是咱们需求处理的问题。

And I think that the Chinese government and Chinese people and me, as an individual, I think there's consensus,because without the protection of IP right,nobody, no country, no individual can be stronger, can develop itself.

我以为,不管是我国政府仍是我国人民,以及我个人,都一致赞同一点:假如知识产权得不到维护,那任何国家和个人都没有方法变得更强壮,没有方法开展。

I think that's a very clear consensus among the Chinese society.

我以为这种一致在我国社会中是很明显的。

从这一点开端,她们还进行了不少更精深的细节对话,专业术语过多,两边相互交叉的状况也过多,咱们暂时就先不做解读。

咱们仍是来看看整个节目里最精彩的一个环节。

这大概是Trish团队真的找不出什么合适问的了,成果情急之下抛出了一个极端大而空的问题,我其时眼镜都要掉了,YouTube 上有几个直播点评的谈论员也笑了。

Trish的问题是:

How will you define state capitalism?

你是怎样界说国家资本主义的?

刘欣其时也有点蒙,

你采访的是我国的一个记者,又不是国师,问这个干什么?

好在Trish过会总算找到点详细的方向了,

所以她问:

Your economic system is very interesting. You have a capitalist system, but it's state-run.

你们的经济体系很有意思。你们有一个资本主义商场,但却是国家运营的。

So, talk to us about that. How do you define that.

所以,请通知咱们,你是怎样看待这一点的。

好吧,这个却是能够谈一谈。

刘欣对这一段的回复也还挺精彩,是真实的摆事实、讲数据了。

刘欣:

Basically we wanna become a market economy, but there're some Chinese characteristics, for instance, some state-owned enterprises which are playing important but increasingly smaller roles, maybe, in the economy.

基本上来讲,咱们期望成为商场经济,不过现在这个商场还有许多我国特色,比方仍旧有一些国企在扮演很重要的人物,尽管他们在经济体中的效果也越来越小了。

Everybody thinks that China's economy is state-owned, everything is state-controled, everything is state state state. But let me tell you, it is not the true picture.

咱们(外国)都觉得我国经济是国家所有的,觉得一切都是国家在操控,谈什么都是国家国家国家。不过,我想通知你,这并不是工作的原貌。

这一段刘欣讲了很长,Trish 一向没有插嘴。

美国那儿都把画面从双人分屏转换成刘欣特写了。

刘欣给出的数据是这样的:

刘欣:

If you look at the statistics, 80% of Chinese employees are employed by private enterprises. 80% of Chinese exports are done by private companies.

假如你看看数据就会知道,80%的我国职工是由私企雇佣的,我国80%的出口额是由私企奉献的。

About 65% of technological innovation were achieved, were carried out by private enterprises.

大约有65%的技能创新是由私企获得并推广的。

Some of the largest companies that affect our life, for instance, some Internet companies, some 5G technology companies, they are private companies.

那些影响着咱们日子的头部公司里边,比方一些互联网公司和5G技能公司,有一些恰恰是私企。

这一段讲完之后,整场“争辩”挨近结尾。

最终两边和和气气地相互道了谢,刘欣说期望今后能进行更深度的评论,并约请Trish来我国观赏。

Trish 最终讲了些流程性的收尾:

No one wants a trade war. But we have to think long and hard enough about the right next step.

没有人想要交易战。不过,咱们都得好好想一想,花时刻想一想,下一步究竟怎样做,才是对的。

这场万众瞩目的中美“约架”就告一阶段了。

个人以为,两边体现得都仍是很得当的。

只不过,真的就和刘欣说的相同,Fox的团队,不可啊,该换了。

做节现在至少把嘉宾的身份搞清楚吧。

修改、听译:梅园西墙的王半仙

就看你自己的了

声明:该文观念仅代表作者自己,搜狐号系信息发布渠道,搜狐仅供给信息存储空间服务。